學府資訊(xùn)

食品行業翻譯需要專業的翻譯公司嗎(ma)?

發布(bù)時間:2019-11-25

也許在許多人看來,食品行業翻(fān)譯不需要那麽慎重(chóng),因為其(qí)專業程度遠遠(yuǎn)不如法(fǎ)律、金融等行業,所以關於食品行業翻譯隻需要找一個(gè)翻譯團隊即可,無(wú)需翻譯(yì)公(gōng)司

翻譯公司

如果抱有這樣的看法,那麽是(shì)非常錯誤(wù)的觀念,要(yào)知(zhī)道如今(jīn)的食品行(háng)業翻譯(yì)也是需(xū)要一(yī)定程度專業的!

食品行業翻譯(yì)的專業要求(qiú)

全球飲食習慣正在發生(shēng)重大(dà)變化。空氣(qì)汙染,農(nóng)藥的(de)使(shǐ)用,忙碌和久坐的生活方式,這些隻是這一轉變背後(hòu)的(de)一(yī)些因素。新疾病的出現,對食物的不耐受性的增(zēng)加以及與心身食品相關的疾病的文獻記載(zǎi),不僅是(shì)對公共衛生的警鍾,而且還促進了新發現的食品意(yì)識的發展。

如今食品行業已經明文規定(dìng)明確食品翻譯,確保消費者清(qīng)楚使用有關添加劑和(hé)過敏原的產品成分和成分的正確信息:1169/2011規定了表明所有過敏原的義務,以保護消費者。規範性條款要求製裁,以違反第(dì)(EU)號法(fǎ)規。1169/2011規(guī)定(dìng)了表明(míng)所有過敏原的義務,以保護(hù)消費者。

所以,如今食品行業的翻譯已經需要一定的專業度,需要相對專業的翻譯公司來進行精確的食品翻譯。

南京學府翻譯公司為您提供(gòng)精(jīng)確的食品翻譯(yì)服務

南京學府翻譯公司便是一家專(zhuān)業的翻譯公司,我們能夠應對食品翻譯中(zhōng)不同目標市場中出現的語言和術語變量。

在術語管理(lǐ)技術的支持下 ,我們可以為每個客戶構(gòu)建專(zhuān)用的定製詞匯表。通過這種方式,可以以各種目標語言和諧地管(guǎn)理產品的商業交流,避免(miǎn)了可能(néng)對消費(fèi)者健康有害的術語錯誤。

依靠專業的翻譯機構是確保產品符合關於(yú)使用正確語言注冊簿的國際法規的最佳方法,同時還可以保持高質量(liàng)的商業交流效果標準(zhǔn)。

最後(hòu)在食(shí)品和飲料領域(yù),我們還(hái)可(kě)以(yǐ)從網站本地化到產品包裝翻譯,以及針對特定行業的文章和產(chǎn)品標簽的技術翻譯。為您提供高質(zhì)量、全麵的食(shí)品翻譯服務!


官方微信

久久一区乱码在线观看丨思思热久久五月天丨色色看片91丨b站小妇人丨五月激情婷婷天堂丨日本 一二三 不卡 免费丨天天人人综合影院入口原神丨人人干人人操新鸡窝